Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/We choose to go to the Moon
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công.CTVN (thảo luận) 05:12, ngày 23 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Kết quả: Đề cử thành công.CTVN (thảo luận) 05:12, ngày 23 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
"We choose to go to the Moon"
- Nhận xét: Một bài diễn văn nhằm thúc đẩy người dân Mỹ ủng hộ nỗ lực đưa người lên Mặt Trăng của Kennedy. Bài diễn văn này không nổi tiếng ở Việt Nam lắm, nhưng lại được rất nhiều người Mỹ biết đến, có thể nói đã trở thành một biểu tượng trong lĩnh vực du hành không gian. Bài đã được GA bên en và zh. Thân mời quý bạn hữu xem qua và cho ý kiến. Xin cảm ơn.
- Người nhận xét: CTVN (thảo luận) 10:34, ngày 21 tháng 2 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Đồng ý
- Đồng ý Một bản dịch rất thoáng với văn phong hấp dẫn và cách dùng từ biến hóa và linh hoạt. Đã kiểm tra không có nguồn chết và đọc một số đoạn viết. ✠ Tân-Vương 19:11, ngày 22 tháng 2 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- @ThiênĐế98: Cảm ơn nhận xét của bạn – CTVN (thảo luận) 10:12, ngày 23 tháng 2 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Đồng tình với ý kiến của ngài ThiênĐế98. Bài viết chất lượng cao. Mohammed Yussuf 10:02, ngày 27 tháng 2 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết rất chất lượng! Nếu rảnh thì mong bạn Ctdbsclvn có thể tạo phụ đề tiếng Việt cho video trong bài! Hongkytran (thảo luận) 03:58, ngày 3 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- @Hongkytran: Cảm ơn bạn, nếu có thời gian mình sẽ tạo – CTVN (thảo luận) 04:55, ngày 3 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý - This user is basically just a viwiki editor (Thảo luận) 05:12, ngày 3 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài rất chất lượng. Chúc mừng bạn! Jimmy Blues ♪ 03:50, ngày 18 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Tốt rồi. WhoAlone 14:33, ngày 22 tháng 3 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Chưa đồng ý
Ý kiến
- Ý kiến @Ctdbsclvn: Mong bạn xem lại cách hành văn của câu này: "nhằm thúc đẩy sự ủng hộ của công chúng đối với đề xuất của ông là đổ bộ người lên Mặt Trăng trước năm 1970 và đưa anh ta trở lại Trái Đất an toàn." Đổ bộ người là gì? Hongkytran (thảo luận) 11:26, ngày 21 tháng 2 năm 2024 (UTC)[trả lời]
- @Hongkytran Cảm ơn ý kiến của bạn. Cụm từ "đổ bộ người" được dịch theo tiếng Anh là "land a man", có thể tạm hiểu là "đưa người đổ bộ" lên Mặt Trăng. Một số bài báo cũng dùng cụm từ "đổ bộ người", như bài này của báo Lao Động, bài này của báo CAND, và bài này của báo Tuổi trẻ. Ngoài ra, Human Landing System (Starship HLS) cũng có cách dịch sang tiếng Việt rất phổ biến trên các bài báo là "Hệ thống Đổ bộ Con người". Nếu có lỗi nào khác, xin mời bạn đóng góp ý kiến để mình khắc phục. – CTVN (thảo luận) 12:50, ngày 21 tháng 2 năm 2024 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!